dolphin_ca


Иммиграция - аттракцион для взрослых...

Американские впечатления и не только...


Previous Entry Share Next Entry
Афиноген и Норма
dolphin_ca
Они вернулись:-)
Я уже как-то рассказывала о таком вот интересно-полезном журнале.
На примере простых и бытовых ситуаций рассматриваются английские фразы и наши "русские" любимые ошибки.
Афиноген и Норма - муж и жена, где Афиноген - "наш", а Норма - американка.
Вот некоторые примеры, а больше можно найти в самом журнале.

Оригинал взят у za_english в На одной волне
Афиноген: Nice weather! Shall we go to the ocean?
Норма: Exactly my thoughts!
Афиноген: I’m glad that we are on the same wave.
Норма:  On the same wave length. Буквально: настроены «в эфире» на волну той же длины.
Афиноген: В эфире? Не в океане?
Норма:  В эфире, в эфире. С появлением радиовещания возникло это выражение.
Афиноген: OK. I’m glad that we are on the same wave length.
Норма: Произносится, кстати, [leŋkθ].
Афиноген: Ах да, ты говорила, что в двух словах:  length и strength (и только в них) сочетание букв ng  произносится как [ŋk]. Ну, хорошо, так даже и произносить легче. ))

Оригинал взят у za_english в Названия магазинов
Афиноген: Скажи, а какие ошибки я делаю в названиях магазинов?
Норма: В основном, это касается произношения.

Safeway – ударение должно быть на первом слоге, а не на втором. И не подменяй звук [f] звуком [v].
Home Depot – ударение в слове Depot должно быть на первом слоге, а не на втором. И произноси в конце не [о], а [ou].
Office Depot – то же самое.
Costco – в конце слова – не [о], а [ou].
RadioShack – в слове radio произноси не [а], а [ei], и не [о], а [ou]. В слове shack не [а], а [æ].
Barnes and Noble – в конце первого слова не [s], а [z]. Во втором слове не [о], а [ou].
Trader Joe’s – не забывай произносить звук [z] в конце слова.
Walgreens – то же самое.

Думаю, хватит пока.))

Афиноген: То есть я делаю ошибки в названиях всех главных магазинов, которыми пользуюсь.
Норма: Угу.
Афиноген: Thank you! Nice to know!
Норма: Эти ошибки не трудно исправить. Работайте, сэр!
Афиноген: OK. I will.


promo dolphin_ca august 22, 2015 01:10 148
Buy for 100 tokens
Пошел второй третий четвертый год в Америке, а чувство нереальности происходящего не исчезает. Небольшой экскурс по событиям прошлого и настоящего - впечатления об Америке и не только. Порой мысли вслух. Захотите к ним присоединиться - You are WELCOME!…

  • 1
Как-то это совсем простые вещи, но все-равно интересно.

Аха...повторение мать учения..мне так надо раз 100..и попроще))

Они мне иногда попадаются в других френдлентах, тогда с интересом читаю.

Кто они?:))
Я их ни в каких лентах не вижу:-)

Я читаю ленту русама, еще где-то их видела.

Обожаю этот блог, обязательно читаю и иногда даже записываю.

Аха...у меня вот вроде все просто..запомнила..так нет, обязательно выпадет.((

спасибо, Ольга, хорошие подсказки:)

Мне нравятся тоже:-)

ou в Depot? Неужели? Для верности спросил у американцев на работе, они подтвердили, что там в конце простое короткое "о".

Я бы сказал, что для русских очень актуально вот что - произносить s в конце названий. Постоянно слышу Trader Joe, Walgreen, Yoshi и т.д.

Я прочитал Норме ваш комментарий. Её ответ был необычайно интересным, и, наверное, показался бы вам неожиданным. Однако, не хотелось бы разрывать обсуждение исходного поста по разным журналам. Пожалуйста, оставьте этот комментарий у нас в журнале и я с удовольствием там напишу, что сказала Норма. ))

А можно просто там написать?:-))
Да и тут скопировать тоже можно было бы...уж коль разговор зашел.
Всем удобно и полезно:-)

Да-да, я так и сделаю.

Ну, вот, наконец, сподобился изложить комментарий Нормы у себя в журнале в сегодняшнем посте. :)

Урраааа! Спасибо!:-)

Там есть какой то ответ:-))

А "С" я сама всегда съедаю:-((

ну да, ответ :)

ох уж этот английский..... и его звуки....

Ты учишь или прохлаждаешься?:-) (контроль на местах:-))

я учу от случая к случаю... была на последнем переводе - (переводила Швейцарца) - ни одной запарки, все понятно, нигде не задумалась даже... а иногда, как закрутится тема, и я как баран понимаю, чот я кучу всего не знаю и надо учить... а американцы... это ж вообще кошмар... их же еще и понимать надо научиться изначально... был у меня один с Техаса... я 3 дня к его выговору привыкала и по три раза переспрашивала, что он сказал.. Благо дядька добрый попался (не дал пинком под зад...)... он мне даже пару раз писал, то что говорил... напишет - я все понимаю - слова знаю... а потом смотрю на эти слова и пытаюсь понять, как же можно было их так произнести, как он делал... он с меня ржал ))) говорил, если ты меня поймешь, ты потом кого угодно поймешь )

Ну американцы действительно по другому...а Техас так вообще
Так что все нормально:-))

Ого! А мы у себя столько откликов о журнале никогда не видели. )) Видимо, стесняются люди в лоб сказать, что о тебе думают. )) Спасибо хозяйке за внимание к нашим записям! Если у вас есть вопросы -- заходите и Норма постарается ответить на них в нашем журнале. Спасибо!

А ыф там может сделайте отдельный верхний пост как раз для вопросов.
А на тему заданного уже делать отдельным постом:-)
Мне вот надо себе пометки делать, что у вас спросить:-) А то потом забываешь:-)

Полезно, действительно

У тебя, Оль, как с английским уже?

Фиг его знает, как :))) Я же общаюсь на американском языке только раз в неделю, а в остальное время только книги и кино

  • 1
?

Log in

No account? Create an account