dolphin_ca


Иммиграция - аттракцион для взрослых...

Американские впечатления и не только...


Previous Entry Share Next Entry
По следам русского языка
dolphin_ca

Вчера проверяла домашнее задание Юлино по русскому языку.
Опять и смех и грех. Хорошо еще, что она не обижается.
Просто не получается сдерживаться порой. После объяснений она смеется вместе с нами.
А я уже на примерах в английском языке пытаюсь объяснить почему так не говорят или почему это выглядит так весело. Надеюсь это как-то закрепляет и помогает ей ориентироваться.

1360502523_86101506889827_1360347400_sochinenie_24
Из вчерашнего сочинения о себе и дружбе:

«Я говорливая и не стеснительная, поэтому у меня много друзей»
«Мои подруги обе были такого же пола как и я»
«Мы встретились с ней во втором классе, а в первом даже не разговаривали».


Нелогичность последнего предложения хорошо иллюстрируется английским вариантом:
«Nice to meet you” – приятно познакомиться
«Nice to see you” – приятно встретиться
Но сбивает, что «to meet” воспринимается нами больше как "встретиться".
В целом сочинение читается как прямой перевод с английского.
Я уже как-то говорила, что по русски дочка уже не думает...сына не спрашивала.:-((

С моей мамой были споры по поводу того, что давать читать детям в Америке на уроках русского.
А вот не простая задача.
И надо так, чтобы не оттолкнуть от русского языка, не потерять интерес, который и так тает на глазах.
Увы, классики, не всегда могут в этом помочь. Слишком много старых и уже вышедших слов из нашей рбычной жизни.
Урок русского языка превращается в урок истории. Что полезно, но занимает слишком много времени.

На последнем уроке они рассматривали сценку из «Двенадцати стульев» про Эллочку Людоедочку.
Юмор Юля не поймала уже...у сожалению. Я ей рассказывала и читала кусочек в лицах.
Желтым маркером выделено было то, что ей непонятно. Вот некоторое:
- служили передаточным звеном
- приказчик, извозчик
- предприимчивый
- мезальянс
- вся спина белая.


Хорошо когда ребенок читает. Увы, таких примеров у меня вокруг мало и мало.
А тем более, чтобы читал, да и на двух языках в одинаковом объеме.
К сожалению - это не наш случай.

Недавно Юля увидела, как я подписала фото -  "Два вратаря".
И давай смеяться - Меня исправляешь, а самаааа!
Я не поняла - А в чем проблема то,
 - Ну воротарь же. Он же на ВОРОТАХ стоит!

Так и живем..


promo dolphin_ca august 22, 2015 01:10 146
Buy for 100 tokens
Пошел второй третий четвертый год в Америке, а чувство нереальности происходящего не исчезает. Небольшой экскурс по событиям прошлого и настоящего - впечатления об Америке и не только. Порой мысли вслух. Захотите к ним присоединиться - You are WELCOME!…

  • 1
ой, как быстро уходит! а украинский? вы по-украински разговариваете?
меня в заграничной нашей жизни всегда утешает только то, что дочь читает, много, с интересом и упоением практически все свободное время и много классики. Хочется верить, что за те 6 лет, что она читает (с 3 до нынешних 9) она уже создала себе хорошую базу... посмотрим. На английском тоже читает, но сейчас это всего лишь журналы и детские развивающие книжки- конечно, с вашими объемами не сравнить. У Юли, наверное, и в школе нагрузка приличная, чтобы успевать еще "для общего развития" по-русски читать. Но я бы упиралась в сохранении языка- все-таки русский- очень обширный, востребованный и сложный, для того, чтобы его вот так просто бросить сейчас. Тем более, может, его знание когда-то ей пригодится в учебе или работе.

Нет.. на украинский нас не хватало заранее.
Мы на нем никогда не разговаривали дома. Понимаем, но не более.
Дети учились в украинском лицее, так что у них русский блы иностранный..отсюда тоже такая зромота с грамматикой.
Все индивидуально конечно...и смотря в какой пропорции ваша будет использовать тот или иной язык. Вы сейчас в школу ходите? (вы же не в России вроде сейчас)
Но когда мне родители малышей говорят, что дети двуязычные и все в порядке без особых усилий, то все-таки хочется увидеть как это будет когда деткам будет уже 16-17....опять же..видела исключения, но мало.
Нагрузка в старших классах просто огромная...мне ее жалко даже порой:-((

А по мне так все нормально у вас )) и по другому врятли возможно.

Как-то набрел на сайт американского пикапера путешествующего по миру, и там вот такая статейка ) http://www.rooshv.com/two-foreign-languages-every-american-man-should-learn Вообще понравились его мысли по поводу экономики и картины мира, хотя сам он негодяй конечно )) девушек огуливает! )

Спасибо:-)) Интересно было почитать:-)
Кстати произношение в испанском нашим дается легче...мягкие звуки лучше получаются:-)

Блин, пугает меня это... Думаю, как же нам нашей русский привить?

Это за сколько лет у неё так мозги на англ. переключились?

Ты знаешь...вот и меня пугает...не знаю, как то внутри..мне не нравится, что мои внуки не будут говорить по русски:-((( Вероятность этого высока:-(
Захотите привить..прийдется заниматься...постоянно и регулярно.
Одних вас (родителей) на это может не хватить.
Мы тут 3 с половиной года. Когда мы приехали ей было 12, Сашке 7.
У Юли за спиной было 4 года дополнительных занятий по английскому и школа, а Сашка не знал ни слова...ну вот совсем. Русский Сашка тоже кажется не учил, украинский был в первом классе.
Сашка пропустил год с занятиями по русскому...Юля - 3.
Что-то я периодически ей задавала - перевести...фильмы посмотреть...книжки подсовывала..ну и мы разговаривали. Но этого маловато.

Зато какой у нее будет (и есть) хороший английский))

Ну это да...она рада, что уже многие не замечают у нее акцент.

Жалко как(
И ведь вы только первое поколение, получается. А уж Юлины дети вряд ли вообще будут знать русский?

Это да:-(( И мне жалко.
Просто я вижу сколько усилий мы тратим на поддержание (не смертельных но все таки)
А смутно представляю как это будет с нуля...а тем более если вдруг вторые половинки у них будут англоязычные.:-(

(Deleted comment)
Да..ей было 12. У нее была неплохая база английского языка, украинский и чуть меньше русского.
3 года мы не занимались русским..просто то, что получала в общении с нами и иногда фильмы, но 90% она была "в английском"...вот такой результат.
А ваши водят куда-то специально? Как они к этому?
Это забавно когда маленькие...потом это не так весело..Ну если конечно ставишь задачу сохранить язык.

забавно, улыбнуло)

Да уж..мы смеялись сильно:-)

Анекдот по поводу нашего украинско-русского образования:
- Мама, а как правильно писать: "какаиш" или "какеш"
- Сынок а что ты пишешь?
- Письмо девочке.
- А что ты пришешь?
- "Какаиш ты красивая!!!"

Наши дети ни украинского толком ни русского толком. Наше ( мне 42) поколение писало с мелкими ошибками. А как почитаешь коменты в переписке????!!!!! То лучше не читать - такое впечатление, писала Верка Сердючка на Суржике - Через слово русско/украёнськое - именно украЁнськое, а не украинское.
Кошмар.
Но не КОШМАР-КОШМАР-КОШМАР:))))))))))))))))))

"какаиш" это класс:-))

Наш если не внимательно пишет, то только "што", "штобы", "штойто"
У них в Украине по сути не было русского языка.
Лицей был украинский...русский был в объеме дополнительного иностранного..собственно это тоже влияет. Но украинский нам некому поддерживать..даже не пытались.

Оля, с твоей нагрузкой еще и занимать - это вообще геройство!
так что не грызи себя!
и да, я позволю влезьть только по одному вопросу
ну какие "12 стульев"? в ее возрасте интересно про любовь и прочее
вот и литературу такую же надо - чтоб тема была ей мега-интересна...

Да ну...я не грызу:-)) Просто делюсь как "оно" выглядит "отсюда":-))
Да и влезай пожалуйста:-) Те книжки про любовь, которые я читала в ее возрасте, для нее сложны уже:-((
Я тут год-два назад подсовывала ей Донцову. Опустим художественно-литературную ценность ее произведений:-)) Моей задачей было, чтобы Юля читала что-то в принципе.
Грустно, но она никогда не прочитает ни Дюма...ни других моих "проглоченных" авторов.
С учетом занятости, один из вариантов - аудиокниги. Ставила им перед сном.
Сашке интересно, ей нет.
Я уже просто пытаюсь или фильм найти по произведению или просторассказать сюжет своимии словами. Совсем на нее жаловаться не могу..нагрузка в школе у нее колоссальная сейчас просто. :-((
Вы как планируете со своими? Ты кажется еще и украинский хотела поддердивать.

Насколько же быстро дети адаптируются в новую среду. Юля же была достаточно большая на момент переезда. Неужели так быстро язык забывается? А как у вас с мужем, какой язык превалирует?

Про мезальянс и передаточное звено не каждый россиянин знает.

Ну..мы же пытаемся быть "не каждыми":-))
Увы, нежелание читать сегодня, это достаточно распространенно...
Вы там занимаетесь?
Старшая как? Про дополнительные кредиты за русский язык я тебе рассказывала?

Я сама уже как твоя Юля и говорю и пишу, и читаю худ литературу только по-английски. Но ты молодец, твой опыт будет нам ценен.

Ну...ты как моя начальница, та в таком же возрасте приехала..сейчас ей легче разговаривтаь и пистаь на английском.

К сожалению, очень немногие дети, приехавшие в Штаты в маленьком возрасте, сохраняют свой русский "живым". Но среди моих знакомых такие дети есть. Мало того, многие из них в возрасте 17-18 лет начинают читать русскую классику на русском же языке. Это удивительно и приятно.

Да, это действительно приятно:-) Вдруг и мои рааааз..и начнут (мечтательно:-))

Насмешила ВОРОТАРЁМ. ))) А ведь логически она права. )))

Ну дык...я тут все забываю записывать, а так они меня тут регулярно смешат своим словообразованием:-)

Вчера познакомилась с молодым человеком и девушкой (им 24 и 25 соответственно). Его привезли сюда с Украины в 12 лет, ее из России в 16. У обоих великолепный русский, причем у Маши еще вторая степерь по русскому языку и литературе, полученная в университет в Лос-Анджелесе.

Ну...такие варианты меня не особо удивляют..16 лет это уже возраст..я школу в 16 закончила:-))
И к 16 прочитала основную массу литературы. А если еще и отдельно заниматься и выбирать специализацией, то тут как бы было бы удивительно если бы русского не было.:-)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account