
Толстеннаааааяяяя, в мягком переплете при этом.
Не могу сказать, что он был счастлив, но не сильно сопротивлялся, а я надеялась, что ему понравится все-таки. Вот «Три мушкетера» даже пробовать не буду, например.
Где то так и вышло. Он читает с частичным удовольствием. Хотя обмен существует.
100 страниц в день и у тебя час игры на компьютере в кармане.
Причем он должен мне вкратце пересказать о чем прочитал. Тут включается и практика русского. Так как он рассказывает по-русски.
А я ему помогаю иногда с русскими словами в пересказе. Или если вдруг какое-то хитросплетение истории ушло от него.
Но в целом он молодец и все понимает правильно. В отличии от меня в 11 лет, бонапартская часть повествования ему была понятнее.
Основные его жалобы – книга написана на не современном английском. Это сказывается и на оборотах и на словарном запасе. А еще все имена и географические названия написаны на французском и выбиваются из прочтения. Но мы уже перешли на русское их произношение.
А вообще забавно. Наверное прошло 30 лет когда я последний раз читала книгу (а читала я ее точно неоднократно), а я до сих помню многое в деталях.
Даже в книгу заглядывать не надо. Имена только некоторые пришлось восстановить в памяти.
А еще Сашка, как и я в свое время, рвется теперь посмотреть фильм.
Я, помню, всегда хотела. В силу другой жизни 30 лет назад книги всегда шли впереди фильмов.
Но экранизации часто разочаровывали. Но все равно хотелось посмотреть картинку. И конечно же героев.
Наш фильм «Три мушкетера» по прежнему остается самым близким к моему представлению о книге, несмотря на то, что это мюзикл и вообще. Но как подобраны актеры!
А вот с Графом Монте-Кристо засада прямо.
Особенно ужасен для меня Вавилов в роли графа. Оценить его актерскую работу не смогла – ну не может быть Дантес таким страшным, ну не может!
Хотя пожалуй остальные подобраны очень даже ничего. Еще подумаю.
Вот по отзывам во французском 50х годов вообще исчез Данглар.
Моему ребенку особенно тяжело дается искажение сюдета и исчезновение деталей. Хотя я ему обясняюю почему так.
Тут он не так давно возмущался американской версии "Белый клык" - Мама!! Там совсем не так как в книге!
Короче, какой бы фильм показать ребенку? Какая экранизация по вашему мнению лучше?
Их оказалось просто куча!!!
Journal information
второйтретийчетвертый год в Америке, а чувство нереальности происходящего не исчезает. Небольшой экскурс по событиям прошлого и настоящего - впечатления об Америке и не только. Порой мысли вслух. Захотите к ним присоединиться - You are WELCOME!…